-
1 germāna
germāna ae, f [germanus], a full sister, own sister, Enn. ap. C., V., O.* * *sister, own sister; full sister -
2 germana
1.germānus, a, um, adj. [v. germen], of brothers and sisters who have the same parents, or at least the same father, full, own (very freq. and class.).I.Lit.A.Adj.:B.spes mihi est vos inventuros fratres germanos duos Geminos, una matre natos et patre uno uno die,
Plaut. Men. 5, 9, 43:frater,
id. Capt. 5, 4, 18; Ter. And. 1, 5, 57; Cic. Font. 17, 36; id. Verr. 2, 1, 49, § 128; v. frater;and cf.: L. Cicero frater noster, cognatione patruelis, amore germanus,
Cic. Fin. 5, 1, 1:soror germana,
Plaut. Aul. 2, 1, 3; id. Truc. 2, 4, 87; Cic. Mil. 27, 73; Nep. Cim. 1:bimembres (i. e. Centauri),
Ov. M. 12, 240.— Poet., to denote intimate friendship: soror, of a nurse, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 42 Vahl.); cf. also absol.: germana, ib. (v. 48 Vahl.).—Subst.: germānus, i, m., and germāna, ae, f., an own or full brother, own or full sister (rare):II.nunc tu mihi es germanus pariter corpore et animo,
Ter. Ad. 5, 8, 34:haec germanus Eryx quondam tuus arma gerebat,
Verg. A. 5, 412; Ov. M. 5, 13:germanae justa dat ante suae,
id. F. 3, 560; id. M. 6, 613:(Dryades) Omnes germanae Cererem cum vestibus atris Maerentes adeunt,
id. ib. 8, 781; Vulg. Gen. 27, 35 al.— Poet., of animals, Att. ap. Cic. Div. 1, 22, 44.—In a pun with Germanus, a German:Cimber hic fuit, a quo fratrem necatum hoc Ciceronis dicto notatum est: Germanum Cimber occidit,
Quint. 8, 3, 29; so in plur., Vell. 2, 67 fin. —Transf.A.Of or belonging to brothers and sisters, brotherly, sisterly (very rare);B.nunc tu mihi amicus es in germanum modum,
Plaut. Cas. 3, 4, 25; so,casus (fratrum),
Just. 27, 3 fin. —In gen., genuine, real, actual, true (a favorite expression of Cicero):2.illi veteres germanique Campani,
Cic. Agr. 2, 35, 97:germanos se putant esse Thucydidas,
id. Or. 9, 32:magni et germani Attici,
id. ib. 26, 90:germani hujus artis magistri,
id. de Or. 2, 38, 160;germani Luperci,
id. Cael. 11, 26:scio me asinum germanum fuisse,
id. Att. 4, 5, 3:di (te) omnes perdant, oboluisti allium, Germana illuvies, rusticus, hircus, hara suis,
Plaut. Most. 1, 1, 39:haec est mea et hujus fratris mei germana patria: hinc enim orti stirpe antiquissima sumus,
Cic. Leg. 2, 1, 3:ille Theodoromedes fuit germano nomine,
Plaut. Capt. 2, 2, 38:germana justitia,
Cic. Off. 3, 17, 69:haec germana ironia est,
id. Brut. 86, 296:gerrae germanae,
Plaut. Poen. 1, 1, 9.— Sup.:germanissimus Stoicus,
Cic. Ac. 2, 43, 132.—Hence, adv.: germāne, faithfully, truly:germane fraterneque rescribere,
Cic. Q. Fr. 2, 15, b, 2; August. Civ. Dei, 2, 13.Germānus, a, um, v. Germani, II. A. -
3 germanus
1.germānus, a, um, adj. [v. germen], of brothers and sisters who have the same parents, or at least the same father, full, own (very freq. and class.).I.Lit.A.Adj.:B.spes mihi est vos inventuros fratres germanos duos Geminos, una matre natos et patre uno uno die,
Plaut. Men. 5, 9, 43:frater,
id. Capt. 5, 4, 18; Ter. And. 1, 5, 57; Cic. Font. 17, 36; id. Verr. 2, 1, 49, § 128; v. frater;and cf.: L. Cicero frater noster, cognatione patruelis, amore germanus,
Cic. Fin. 5, 1, 1:soror germana,
Plaut. Aul. 2, 1, 3; id. Truc. 2, 4, 87; Cic. Mil. 27, 73; Nep. Cim. 1:bimembres (i. e. Centauri),
Ov. M. 12, 240.— Poet., to denote intimate friendship: soror, of a nurse, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 42 Vahl.); cf. also absol.: germana, ib. (v. 48 Vahl.).—Subst.: germānus, i, m., and germāna, ae, f., an own or full brother, own or full sister (rare):II.nunc tu mihi es germanus pariter corpore et animo,
Ter. Ad. 5, 8, 34:haec germanus Eryx quondam tuus arma gerebat,
Verg. A. 5, 412; Ov. M. 5, 13:germanae justa dat ante suae,
id. F. 3, 560; id. M. 6, 613:(Dryades) Omnes germanae Cererem cum vestibus atris Maerentes adeunt,
id. ib. 8, 781; Vulg. Gen. 27, 35 al.— Poet., of animals, Att. ap. Cic. Div. 1, 22, 44.—In a pun with Germanus, a German:Cimber hic fuit, a quo fratrem necatum hoc Ciceronis dicto notatum est: Germanum Cimber occidit,
Quint. 8, 3, 29; so in plur., Vell. 2, 67 fin. —Transf.A.Of or belonging to brothers and sisters, brotherly, sisterly (very rare);B.nunc tu mihi amicus es in germanum modum,
Plaut. Cas. 3, 4, 25; so,casus (fratrum),
Just. 27, 3 fin. —In gen., genuine, real, actual, true (a favorite expression of Cicero):2.illi veteres germanique Campani,
Cic. Agr. 2, 35, 97:germanos se putant esse Thucydidas,
id. Or. 9, 32:magni et germani Attici,
id. ib. 26, 90:germani hujus artis magistri,
id. de Or. 2, 38, 160;germani Luperci,
id. Cael. 11, 26:scio me asinum germanum fuisse,
id. Att. 4, 5, 3:di (te) omnes perdant, oboluisti allium, Germana illuvies, rusticus, hircus, hara suis,
Plaut. Most. 1, 1, 39:haec est mea et hujus fratris mei germana patria: hinc enim orti stirpe antiquissima sumus,
Cic. Leg. 2, 1, 3:ille Theodoromedes fuit germano nomine,
Plaut. Capt. 2, 2, 38:germana justitia,
Cic. Off. 3, 17, 69:haec germana ironia est,
id. Brut. 86, 296:gerrae germanae,
Plaut. Poen. 1, 1, 9.— Sup.:germanissimus Stoicus,
Cic. Ac. 2, 43, 132.—Hence, adv.: germāne, faithfully, truly:germane fraterneque rescribere,
Cic. Q. Fr. 2, 15, b, 2; August. Civ. Dei, 2, 13.Germānus, a, um, v. Germani, II. A. -
4 frater
frāter, tris, m. [Sanscr. bhrātā; Gr. phratêr, phratôr, clansman; Goth. brothar; Engl. brother], a brother.I.Lit.:II.frater mi, salve,
Plaut. Curc. 5, 2, 58; cf.:mi frater, mi frater, mi frater, tune id veritus es? etc.,
Cic. Q. Fr. 1, 3, 1:amabo te, mi frater, ne, etc.,
id. ib. 1, 4, 1:L. frater meus,
id. Verr. 2, 4, 11, § 25:uxores habent inter se communes: et maxime fratres cum fratribus,
Caes. B. G. 5, 14, 4; cf.:fratrem a fratre renuntiatum,
id. ib. 7, 33, 3:et filius et fratris filius,
id. ib. 5, 27, 2:fratris filia,
Plin. Ep. 8, 11, 1:fratres gemini,
twin-brothers, Cic. Clu. 16, 46; Hor. Ep. 1, 18, 41:fratres gemelli,
Ov. H. 8, 77;also in the reverse order: gemini fratres,
Cic. Div. 2, 43, 90; Liv. 1, 5, 6; Suet. Caes. 10; Verg. A. 7, 670; Ov. H. 17, 250 (and therefore wrongly censured by Quint.:quaedam ordine permutato fiunt supervacua, ut fratres gemini: nam si praecesserint gemini, fratres addere non est necesse,
Quint. 9, 4, 24).— Also in sing.: To. Hic ejus geminus est frater. Do. Hiccine'st? To. Ac geminissimus. Do. Di deaeque et te et geminum fratrem excrucient, Plaut. Pers. 5, 2, 49 sq.:venimus fratrem quaesitum geminum germanum meum,
my full twin-brother, id. Men. 2, 1, 7; cf.:spes mihi est, vos inventuros fratres germanos duos Geminos, una matre natos et patre uno uno die,
id. ib. 5, 9, 43:Cn. Phaenius... frater germanus Q. Titinii,
full brother, own brother, Cic. Verr. 2, 1, 49, § 128; id. Font. 17, 36:fratres uterini,
brothers by the same mother, uterine brothers, Cod. Just. 5, 62, 21: fratribus illa (templa) deis fratres de gente deorum Circa Juturnae composuere lacus, the brothers of a race of gods (Tiberius and Drusus), descended from the divine brothers (Castor and Pollux), Ov. F. 1, 707.—Of the giants:fratresque tendentes opaco Pelion imposuisse Olympo,
Hor. C. 3, 4, 51:conjurati fratres,
Verg. G. 1, 280.— Poet. of dogs:et Thous et Cyprio velox cum fratre Lycisca,
Ov. M. 3, 220; Grat. Cyneg. 299.Transf.A.Like our word brother, as a familiar appellation of friends and lovers.1.In gen.:2.quam copiose laudatur Apronius a Timarchide... Volo, mi frater, fraterculo tuo credas: consorti quidem in lucris atque in furtis, gemino et simillimo nequitia, improbitate, audacia,
Cic. Verr. 2, 3, 66, § 155:frater, pater, adde: Ut cuique est aetas, ita quemque facetus adopta,
Hor. Ep. 1, 6, 54:frater erat Romae consulti rhetor,
id. ib. 2, 2, 87:eheu cicatricum et sceleris pudet Fratrumque,
i. e. of dear fellow-citizens, id. C. 1, 35, 34; Juv. 5, 135; cf. Phaedr. 1, 31, 5.—So freq. of civil wars:gaudent perfusi sanguine fratrum,
Verg. G. 2, 510:crudeles gaudent in tristi funere fratrum,
Lucr. 3, 70.—In partic.a.Of lovers:b.nisi intercederent mihi inimicitiae cum istius mulieris viro: fratre volui dicere: semper hic erro,
Cic. Cael. 13, 32; cf. Tib. 3, 1, 23; Mart. 2, 4, 3; 10, 65, 14 (cf. soror); Petr. 9, 2.—In publicists' lang., an honorary title given to allies:B.Aedui, fratres consanguineique saepenumero a senatu appellati,
Caes. B. G. 1, 32, 2; 2, 3, 5:non modo hostes, sed etiam fratres nostri Aedui,
Cic. Fam. 7, 10 fin.:Aedui fratres nostri pugnant,
id. Att. 1, 19, 2 (cf. fraternitas). —Fratres for brother and sister (as also the Gr. adelphoi):C.Lucius et Titia fratres emancipati a patre,
Dig. 10, 2, 38:tres fratres, Titius, Naevius et Seia,
ib. 2, 14, 35:fratrum incestus, amor,
Tac. A. 12, 4:INFANTIBVS HILARIONI ET REVOCATAE FRATRIBVS,
Inscr. Orell. 4583.—Like Gr. adelphos, of near kindred.1.Frater patruelis, a cousin, a father's brother's son:2.hic illius frater patruelis et socer T. Torquatus,
Cic. Planc. 11, 27; cf.:L. Cicero frater noster, cognatione patruelis, amore germanus,
id. Fin. 5, 1, 1; cf. Dig. 38, 10, 1, § 10;for which simply frater,
Cic. Clu. 24, 60; id. Att. 1, 5, 1; Cat. 66, 22; Ov. H. 8, 28; id. M. 13, 31; Tac. A. 3, 38; 11, 9; Just. 17, 3; Cic. Post Red. in Sen. 10, 25.—Perh. also for levir (cf. the Fr. beaufrère), a brother-in-law, sister's husband:D.prope attonitus ipso congressu Numida, gratias de fratris filio remisso agit,
Liv. 28, 35, 8 (cf. id. 27, 19, 9).—Fratres Arvales, a college of priests; v. arvalis.—E.Frater Solis et Lunae, the title of the Parthian kings, Amm. 17, 5; 23, 5.—F.Of things of a like kind (so, too, the Gr. adelphos; cf.also soror): aspicies illic positos ex ordine fratres (i. e. libros),
Ov. Tr. 1, 1, 107; so Mart. 12, 3, 6.—As a proper name:(In Mauretania) montes sunt alti, qui... ob numerum Septem, ob similitudinem Fratres nuncupantur,
Mel. 1, 5, 5; Plin. 5, 2, 1, § 18; Sol. 25 (in Ptolemy, Hepta adelphoi; cf. Mann. Afr. 2, p. 459). -
5 germānus
germānus adj. with sup. [cf. germen].—Of brothers and sisters, full, own: mihi animo et corpore, T.: frater amore germanus: soror: bimembres (i. e. Centauri), O.: soror (of a nurse), Enn. ap. C.—As subst m., an own brother, full brother: O mi germane! T.: Eryx tuus, your mother's son, V.— Genuine, real, actual, true: huius artis magistri: asinus: iustitia: ironia<*> germanissimus Stoicus.* * *Igermana, germanum ADJown/full (of brother/sister); genuine, real, actual, trueIIGermans (pl.)IIIown brother; full brother -
6 Libera
Lībĕra, ae, f. [3. Liber].I.Proserpine, daughter of Ceres, and sister of Liber:II.hunc dico Liberum Semelā natum, non eum, quem nostri majores auguste sancteque Liberum cum Cerere et Libera consecraverunt, etc.,
Cic. N. D. 2, 24, 62; id. Verr. 2, 5, 14, § 36:Ceres et Libera, quarum sacra, etc.,
id. ib. 2, 5, 72, §137: signa aënea Cereri, Libero Liberaeque posuerunt,
Liv. 33, 25:supplicatio ad Cereris, Liberi Liberaeque fuit,
id. 41, 28;for which in full: familia ad aedem Cereris, Liberi Liberaeque venum iret,
id. 3, 55, 7.—Ariadne (because she was the wife of Bacchus), Ov. F. 3, 512.
См. также в других словарях:
Full sister — Full Full (f[.u]l), a. [Compar. {Fuller} (f[.u]l [ e]r); superl. {Fullest}.] [OE. & AS. ful; akin to OS. ful, D. vol, OHG. fol, G. voll, Icel. fullr, Sw. full, Dan. fuld, Goth. fulls, L. plenus, Gr. plh rhs, Skr. p[=u][.r]na full, pr[=a] to fill … The Collaborative International Dictionary of English
full sister — full brother or full sister noun A son or daughter of the same parents as another • • • Main Entry: ↑full full sister see ↑full brother above. • • • Main Entry: ↑full … Useful english dictionary
full sister — sibling sib ling [sub + ling.] (s[i^]b l[i^]ng), n. a brother or a sister. Note: Siblings have at least one parent in common. Those related only by a common mother are {uterine siblings}; those related only by a common father are {agnate… … The Collaborative International Dictionary of English
full sister — /fʊl ˈsɪstə/ (say fool sistuh) noun a sister both of whose parents are the same as one s own. Also, whole sister …
Full — (f[.u]l), a. [Compar. {Fuller} (f[.u]l [ e]r); superl. {Fullest}.] [OE. & AS. ful; akin to OS. ful, D. vol, OHG. fol, G. voll, Icel. fullr, Sw. full, Dan. fuld, Goth. fulls, L. plenus, Gr. plh rhs, Skr. p[=u][.r]na full, pr[=a] to fill, also to… … The Collaborative International Dictionary of English
Full age — Full Full (f[.u]l), a. [Compar. {Fuller} (f[.u]l [ e]r); superl. {Fullest}.] [OE. & AS. ful; akin to OS. ful, D. vol, OHG. fol, G. voll, Icel. fullr, Sw. full, Dan. fuld, Goth. fulls, L. plenus, Gr. plh rhs, Skr. p[=u][.r]na full, pr[=a] to fill … The Collaborative International Dictionary of English
Full and by — Full Full (f[.u]l), a. [Compar. {Fuller} (f[.u]l [ e]r); superl. {Fullest}.] [OE. & AS. ful; akin to OS. ful, D. vol, OHG. fol, G. voll, Icel. fullr, Sw. full, Dan. fuld, Goth. fulls, L. plenus, Gr. plh rhs, Skr. p[=u][.r]na full, pr[=a] to fill … The Collaborative International Dictionary of English
Full band — Full Full (f[.u]l), a. [Compar. {Fuller} (f[.u]l [ e]r); superl. {Fullest}.] [OE. & AS. ful; akin to OS. ful, D. vol, OHG. fol, G. voll, Icel. fullr, Sw. full, Dan. fuld, Goth. fulls, L. plenus, Gr. plh rhs, Skr. p[=u][.r]na full, pr[=a] to fill … The Collaborative International Dictionary of English
Full binding — Full Full (f[.u]l), a. [Compar. {Fuller} (f[.u]l [ e]r); superl. {Fullest}.] [OE. & AS. ful; akin to OS. ful, D. vol, OHG. fol, G. voll, Icel. fullr, Sw. full, Dan. fuld, Goth. fulls, L. plenus, Gr. plh rhs, Skr. p[=u][.r]na full, pr[=a] to fill … The Collaborative International Dictionary of English
Full bottom — Full Full (f[.u]l), a. [Compar. {Fuller} (f[.u]l [ e]r); superl. {Fullest}.] [OE. & AS. ful; akin to OS. ful, D. vol, OHG. fol, G. voll, Icel. fullr, Sw. full, Dan. fuld, Goth. fulls, L. plenus, Gr. plh rhs, Skr. p[=u][.r]na full, pr[=a] to fill … The Collaborative International Dictionary of English
Full brother — Full Full (f[.u]l), a. [Compar. {Fuller} (f[.u]l [ e]r); superl. {Fullest}.] [OE. & AS. ful; akin to OS. ful, D. vol, OHG. fol, G. voll, Icel. fullr, Sw. full, Dan. fuld, Goth. fulls, L. plenus, Gr. plh rhs, Skr. p[=u][.r]na full, pr[=a] to fill … The Collaborative International Dictionary of English